Родственные проекты:

|
Ордонанс, принятый для процветания королевских купцов из
герцогства Аквитания
1302 г.
(см. Введение)
(Перевод
выполнен по тексту, опубликованному: Calendar of the
Charter Rolls, 1300-1326. L., 1980. Vol. 3. P. 29-31.)
Принимая во внимание благополучие
купцов из нашего герцогства Аквитания и желая
предоставить этим купцам привилегии,
обеспечивающие им спокойствие и полную
безопасность на время пребывания в наших
владениях, чтобы они охотно служили нам и нашему
королевству, мы решили благосклонно отнестись к
их петициям и от имени своего и своих наследников
жалуем этим купцам нижеперечисленные свободы.
Все купцы-виноторговцы могут свободно приходить,
пользуясь королевским покровительством и
защитой, в королевство Англию и другие наши
владения с вином и другими товарами. В нашем
королевстве и в городах, находящихся под нашей
властью, они могут торговать оптом ( in grosso) как с натурализовавшимися
иностранцами (denizens), так и с
жителями нашего королевства, а также с чужаками,
иностранцами или другими лицами. Товары, которые
купцы-виноторговцы привезут, купят или иным
образом приобретут в наших владениях, они могут
как свободно перевозить внутри наших земель, так
и вывозить, заплатив необходимые пошлины.
Исключением являются только вина, вывоз которых
без специального разрешения запрещен. 1
Кроме того, купцы-виноторговцы из
этого герцогства могут селиться в городах и
проживать со своим товарами с согласия тех, кому
принадлежат постоялые дворы и дома.
Любой контракт, заключенный этими
виноторговцами с любым человеком, откуда бы он ни
происходил, относительно всякого рода товаров,
должен быть прочным и нерасторжимым. Никто из
купцов не должен отказываться от выполнения
сделки по контракту или расторгать его после
того, как дан задаток. В том случае, если
возникает спор по такому контракту, судебное
разбирательство должно быть проведено в
соответствии с обычаями и порядками тех мест, где
эти контракты были заключены и зарегистрированы.
Далее мы освобождаем купцов из
герцогства Аквитания от взимания древнего
побора ( prise) в две бочки вина,
который обычно взимался с каждого корабля,
груженного вином, при прибытии его в королевство,
таким образом, что одну бочку брали из груза,
размещенного перед мачтой, а вторую-(из груза) за
мачтой. Мы обещаем от своего имени и от имени
своих наследников, что не будем ни под каким
видом производить [243]
эти поборы с вина и других товаров. В случае, если
товары будут отобраны против воли этих купцов, им
надлежит немедленно уплатить цену, за которую
они продали бы свои товары другим людям. При этом
оценивать и определять цену вина и товаров
должны сами купцы-виноторговцы, а не мы и не наши
слуги.
Если при проверке окажется, что вина в
бочке не хватает, продавец вина обязан
возместить недостающую часть, и возмещение
должно быть дано в соответствии с той ценой, за
которую эту бочку вина продали.
Повелеваем, что как только корабли с
вином нового урожая прибудут в королевство, вино
старого урожая, где бы оно ни находилось, должно
быть осмотрено и проверено, чтобы выявить, нет ли
среди старого вина испорченного или негодного.
Те же, кто будет проверять вино, должны состоять
наполовину из купцов-виноторговцев герцогства
Аквитания, а наполовину из достойных людей того
города, где будет проходить проверка.
Проверяющие должны дать клятву, что будут
выполнять свои обязанности честно и без обмана, с
испорченным вином поступать по обычаю 2.
Поскольку с давних времен установлено,
что продавец и покупатель должен платить один
пенс за каждую проверенную бочку вина ( gauge-to), то мы желаем, чтобы этот порядок
соблюдался и в будущем, как обычай.
Затем если купцы-виноторговцы
обратятся с жалобой на обиды, притеснения,
причиненные им, а также по долгам или любым
другим искам, то бейлифы и чиновники ярмарок и
городов должны вершить этим купцам каждый день
быстрый суд без всяких задержек и проволочек по
купеческому праву ( Legem Mercatoriam).
В том же случае, если бейлифы и чиновники
провинятся перед этими виноторговцами или
кем-либо из них, откладывая правосудие и чиня им
препятствия, даже если виноторговцы и возместили
свои убытки за счет противоположной стороны в
суде, то бейлифы и другие чиновники подлежат
наказанию в зависимости от их проступка. Король
желает, чтобы такое наказание в пользу
купцов-виноторговцев ускорило для них
правосудие.
Далее, во всякого рода исках, за
исключением тех преступлений, за совершение
которых наказанием является смертная казнь, по
которым купцы-виноторговцы этого герцогства
являются истцами или ответчиками, и если в том
месте, где проводится суд, есть достаточное число
купцов из Аквитании, половина суда присяжных
должна состоять из достойных и честных людей тех
мест, где рассматривается иск. В том же случае,
если достаточного числа купцов их этого
герцогства не удастся [244] найти,
их следует заменить теми, кто будет найден
подходящим, а остальных надлежит выбрать из
числа местных жителей того места, где
рассматривается иск.
Никакие дополнительные платежи и
поборы не должны никоим образом накладываться на
вино, принадлежащее этим купцам.
От своего имени и от имени своих
наследников мы полагаем разумным постановить,
чтобы отныне этот ордонанс строго соблюдался.
Купцы-виноторговцы из герцогства Аквитания не
должны лишаться пожалованных им свобод и
привилегий. Эти привилегии могут только
расширяться.
Взамен предоставленных свобод и за
освобождение от пошлин купцы согласились
платить нам и нашим наследникам с каждой бочки
вина, которую они доставят в наше королевство и
за перевозку которой они платят морякам, 2 ш.
сверх "старой пошлины". Эту пошлину они
должны выплачивать в течение 40 дней после того,
как вино будет выгружено с корабля. И мы желаем,
чтобы эти купцы-виноторговцы, заплатив данную
пошлину в 2 ш. в одном месте королевства, были
полностью свободны от уплаты ее в других местах-
при условии, что за другие привезенные товары они
должны платить те же пошлины, что и остальные
купцы.
1 Лицензии на реэкспорт вина
из Англии выдавались крайне редко. В XIV в.
известно лишь несколько таких случаев. Как
правило, речь идет о вывозе старого вина,
которое"... настолько слабое, что его
невозможно продать в Лондоне" (CCR. 1364-1368. Р. 418-419).
В 1374 г. указывалось, что, "поскольку вино старое
и слабое и его невозможно продать в Англии,
разрешается отправить его в Пруссию, где за него
можно взять хорошую цену" (CCR. 1374-1377. Р.П).
2 За совместное хранение вина
старого и нового урожая эти вина подлежат
конфискации. Если же при проверке устанавливали,
что вино скисло или испортилось, оно
уничтожалось. Вероятно, именно "по обычаю"
поступили с Джоном Пенроузом, который за продажу
плохого вина был приговорен "выпить досуха
свое вино, а остальное вылить ему на голову и
запретить впредь заниматься продажей вина"
(EMCR. 1238-1307. Р. 167, 262-263).
(пер. Ю. В. Баранова)
Текст воспроизведен по
изданию: Купеческие хартии в Англии в начале XIV в.
// Средние века № 55. М. 1992
© текст
-Баранов Ю. В. 1992
© OCR -
Прудковских В.В. 2002
© сетевая версия - Тhietmar. 2003
Электронная версия текста перепечатывается с
сайта Восточная литература -
http://vostlit.narod.ru/
Далее читайте:
Эдуард I
Плантагенет (Edward I) (1239-1307), король Англии (в XIII век) с 1272 года.
Исторические
лица Британии (биографический
справочник)
Англия в
XIII веке (хронологическая таблица)
Англия в
XIV веке (хронологическая таблица)
Литература по истории
Великобритании (списки)
Программа
курса изучения истории Великобритании
(методика)
Королевские статуты:
Первый Вестминстерский статут
Глостерский статут
Статут о купцах
Второй Вестминстерский статут
Винчестерский Статут
Третий Вестминстерский статут или Статут Quia emptores
Ордонанс, принятый для
процветания королевских купцов из герцогства Аквитания
Купеческая хартия
Годичные книги:
Разбирательство по ассизе о новом
захвате
Разбирательство по ассизе о
смерти предшественника
Между феодалом и крестьянином,
которого феодал считает своим вилланом
Судебное разбирательство по
поводу превышения судебных прав феодальной курией
Судебное разбирательство по
уголовному преступлению
Судебное разбирательство об
убийстве
|