Агеев М.
       > НА ГЛАВНУЮ > БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ > УКАЗАТЕЛЬ А >

ссылка на XPOHOC

Агеев М.

1898-1973

БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
Журнал Русская история

Агеев М.

Агеев М. (настоящее имя Марк Лазаревич (Людвигович, Леонтьевич) Леви) [27.7(8.8).1898, Москва — 5.8.1973, Ереван] — прозаик.

Родился в семье еврея-купца 1-й гильдии. Окончил (1916) гимназию Креймана в Москве, перешел в лютеранство (1916). Учился в Московском университете на физико-математическом (1916-17) и на юридическом (1917-20) факультетах, курса не закончил. Автобиографии Агеева 1940-60-х содержат некоторые неподтвержденные сведения.

С 1918 служил в транспортно-мобилизационном отделе УСНХ, затем — в поезде особоуполномоченного Совета труда и обороны М.К.Владимирова, бывал близко к фронту, получил контузию; в 1922-24 служил переводчиком в Аркосе (Москва).

В 1925 отправился в частную поездку в Германию изучать, по его словам, красильное дело. Работал в лейпцигских фирмах «Кист Вахтел», затем — «Эйтингон», приобрел парагвайский паспорт, с которым с начала 1930-х жил в Константинополе, работал в представительстве французской фирмы «Hachette», в русском отделе, отбирая французские книги для советского рынка и советские — для французского. Согласно утверждениям Агеева, в конце 1920-х он окончил филологический факультет Лейпцигского университета и преподавал немецкий язык в школах «Берлиц» во Франции и Швейцарии.

В 1934 напечатал свой первый литературный опыт — рассказ «Паршивый народ» (журнал «Встречи». Париж), посвященный психологическим последствиям Гражданской войны. С марта 1934 журнал «Иллюстрированная жизнь» начал публикацию отрывков из «Повести с кокаином» (первоначальное название романа Агеева). В том же году сб. «Числа» (Париж. №10) напечатал 1-ю часть романа, а в 1936 «Роман с кокаином: По запискам больного» вышел отдельной книгой (Париж: Издательская коллегия парижского объединения писателей). Мнения ведущих критиков эмиграции разделились: Д.Мережковский отмечал «прекрасный, образный язык» (Меч. 1934. 5 авг.), Г.Адамович писал, что «каждая страница отмечена подлинным, несомненным дарованием,— и каждая страница дышит такой правдивостью и болью, что вспоминаются великие имена нашей литературы» (Последние новости. 1936. 3 дек.). Среди этих имен Мережковский называл Бунина и Сирина, предлагая «вспомнить... Достоевского — только Достоевского тридцатых годов нашего века» (Там же). Напротив, В.Ходасевич считал, что книга «оказывается иллюстрацией к прописным истинам», т.к. «ослабляет и снижает рассказ прямыми рассуждениями и морализированиями, всегда банальными, а подчас и несколько пошловатыми» (Возрождение. 1937. 9 янв.). Тема романа — постепенное разрушение личности гимназиста-старшеклассника дореволюционной Москвы, слабовольно отдающегося чувственным развлечениям и кокаину. В литературных столицах эмиграции Агеев так и не появился, сносясь письменно с некоторыми литераторами: Н.Оцупом (см. публикацию в статье А.Серкова, где помещена и пропущенная концовка романа), П.Пильским (см.: Сегодня. Рига. 1936. 10 дек.) и Г.Адамовичем (см.: Даугава. Рига. 1992. №2), прося последнего похлопотать о назначении его представителем «Сегодня» в Константинополе (просьба не была удовлетворена).

В 1939 Агеев обратился в советское генконсульство в Стамбуле с просьбой о возвращении в СССР. В 1942 в связи с покушением на германского посла в Турции фон Папена турецкие власти высылают некоторых иностранцев, в их числе — Агеев. После возвращения Агеев поселился в Ереване, где провел все оставшиеся годы жизни. Преподавал немецкий язык в университете и на кафедре иностранных языков АН Армении.

В начале 1980-х по инициативе Лидии Швейцер «Роман с кокаином» был переведен на ряд европейских языков, и в 1983 вышел (изд-во Belfon) репринт русского издания 1936-го.

В 1985 Н.А.Струве выступил с гипотезой (Вестник РХД. 1986. №144) о принадлежности романа В.В.Набокову. Несмотря на критику в эмигрантской и иноязычной печати, а также на опровержение со стороны вдовы Набокова, В.Е.Набоковой (Русская мысль. 1985. 13 дек.), Н.А.Струве развил (Вестник РХД. 1986. №146) свою аргументацию и представил ее затем в отдельном советском издании книги Агеева (Струве Н.А. Роман-загадка // Агеев М. Роман с кокаином. М., 1990). Гипотеза Струве получила признание у некоторых отечественных издателей, выпустивших произведения Набокова и Агеева под одним переплетом (см.: Набоков В. Король, Дама, Валет; Агеев М. Роман с кокаином. Петрозаводск, 1992). Сообщение о нахождении списка учеников гимназии Креймана с именем М.Леви (см.: Русская мысль. Париж. 1991. 15 нояб.), а также два письма А. и одно Г.В.Иванова по его поводу, обнаруженные в архиве газеты «Сегодня» (см.: Равдин Б. Об авторе «Романа с кокаином» // Даугава. Рига. 1992. №2), не поколебали уверенности Струве (см.: NabokovetI'emigrationRusse. Paris», 1994). Материалы к биографии А. найдены и опубликованы Г.Г.Суперфином и М.Ю.Сорокиной в 1994 («Был такой писатель Агеев...»: Версия судьбы, или О пользе наивного биографизма // Минувшее. М.; СПб. 1994. №16).

Герои романа в последние годы были выведены на театральную сцену: постановки О.Рыбкина по пьесе Натальи Скороход на малой сцене Российского академического Молодежного театра (см.: Шимадина М. Занюханный прием// Коммерсант. 2004.28 сент.; Егошина О. Отравление нелюбовью // Новые известия. 2004. 27 сент.), Д.Петруня на малой сцене Театра им. Гоголя и др.

Ив.Н. Толстой

Использованы материалы кн.: Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь. Том 1. с. 13-15.


Сочинения:

Роман с кокаином / предисл. Л.Аннинского. М., 1999.

Литература:

Пильский П. [Рец.] // Сегодня. 1934. 12 июня;

Вейдле В. [Рец.] // Круг. 1936. Кн. 2;

Резникова И. [Рец.] // Рубеж. 1937. № 5;

Бем А. [Рец.] // Меч. 1938. 7 авг.;

Кублановский Ю. [Рец.] // Русская мысль. 1985. 8 нояб.;

Савиикий Д. [Рец.] // Русская мысль. 1985. 8 нояб.;

Шаховская 3. Письмо Никите Струве // Вестник РХД. 1986. №146;

Nabokov D. // Nabokov V. Der Zauberer. Reinbek. 1987;

Волчек Д. [Предисл.] // Агеев М. Роман с кокаином. М., 1990;

Струве Н. 1:ще об авторстве «Романа с кокаином» // Вестник РХД. 1995. № 172;

Рейтблат А.И. Агеев М. // Писатели русского зарубежья (1918-1940). Ч.III. М., 1995;

Толстей И. Тропою тропа, или Почему не Набоков был автором «Романа с кокаином» // Звезда. 1995. № 3;

Парфенов М. М.Агеев (1898-1973): Загадка в пяти действиях // Агеев М. Роман с кокаином (По запискам больного): роман. Паршивый народ: рассказ. Париж, 1995;

Серков А.И. «Сорбоннисты» и «архивисты», или Еще раз об авторстве «Романа с кокаином» // НЛО. 1997. № 24;

Суперфин Г.Г., Сорокина М.Ю. «Товарищ Леви»: Постскриптум // Там же [включая две автобиографии Леви - 1955 и 1961];

Рагозина К.Ю. Роман с кокаином // Лит. энциклопедия Русского Зарубежья: 1918-1940. Книги. М., 2002.

 

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ


ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС