> XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ   > БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ

№ 06'08

Салават Абузаров

XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА

 

Русское поле:

Бельские просторы
МОЛОКО
РУССКАЯ ЖИЗНЬ
СЛАВЯНСТВО
ПОДЪЕМ
СЛОВО
ВЕСТНИК МСПС
"ПОЛДЕНЬ"
ПОДВИГ
СИБИРСКИЕ ОГНИ
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова

 

Салават Абузаров

Мужчины не плачут

ДЕВЯТЫЙ ВАЛ1
В море любви — девятый вал…
Сердце — корабль, ты — капитан —
Путь свой, блуждая, по звездам сверял…
Ищешь ты, ищешь свой берег в туман.

Поиск земли — поиск милой души
(Милая — тайна, и берег сокрыт).
Вдруг, словно власть над собой сокрушив,
Бьет твой корабль о скалы бушприт.

В бездну, на дно твой корабль идет…
Слезы морскую лазурь солонят,
Разве достоин жалости тот,
Кто в своей гибели сам виноват?

Все мы пред морем этим равны.
Не обмануть его. Хочет — на брег
Вынесет челн твой из глубины…
Или захочет — поглотит навек.

——————————
1 Перевод Вадима Богданова.

ПОСЛЕДНЯЯ ПУЛЯ
Еще терплю! Терплю, сжимаю зубы,
И нет другого у меня пути,
Отрезан тыл, и опустились руки…
Не отступить, не сдаться, не уйти!

Я окружен! Я в окруженье, зыбки
Мои надежды — бьют со всех сторон.
И, словно мины, сердце рвут ошибки,
Когда я оступаюсь, поражен.

Душа облилась кровью без остатка.
Где санитары?! Что ж меня в расход?!..
На рану сам кладу себе заплатку —
Без толку ждать, ведь помощь не придет.

Я потерял… Да, потерял основу,
Свой тыл — оплот, что мощь давал свою.
…Но пусть атаки снова, снова, снова —
Не сдамся я и рук не подниму!

КАША ИЗ ТОПОРА
(шутка)
Колхоза нет, работы нет и денег, соответственно,
Но ты, мужик, не вешай нос и придержи укор.
Остался у тебя топор — лишь помни сказку детскую,
Захочешь кашу заварить — возьмешься за топор.

* * *
«Мужчины не плачут!» — сказать
Умеешь ты метко, под дых.
Да, сердце мое — не слеза —
Сорвется от истин твоих.

* * *
Целый день вися на небе,2
Солнце вызрело, как плод;
Вызрев, за горою немо
Пало — черной бездне в рот.
Все вокруг оделось в робу —
Невидимкой ночи стать.
Вышли любящие, чтобы
Плод тот спелый отыскать

—————————
2 Перевод Газима Шафикова.

 

  

Вы можете высказать свое суждение об этом материале в
ФОРУМЕ ХРОНОСа

 

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

© "БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ", 2008

Главный редактор - Горюхин Ю. А.

Редакционная коллегия:

Баимов Р. Н., Бикбаев Р. Т., Евсее­ва С. В., Карпухин И. Е., Паль Р. В., Сулей­ма­нов А. М., Фенин А. Л., Филиппов А. П., Фролов И. А., Хрулев В. И., Чарковский В. В., Чураева С. Р., Шафиков Г. Г., Якупова М. М.

Редакция

Приемная - Иванова н. н. (347) 277-79-76

Заместители главного редактора:

Чарковский В. В. (347) 223-64-01

Чураева С. Р. (347) 223-64-01

Ответственный секретарь - Фролов И. А. (347) 223-91-69

Отдел поэзии - Грахов Н. Л. (347) 223-91-69

Отдел прозы - Фаттахутдинова М. С.(347) 223-91-69

Отдел публицистики:

Чечуха А. Л. (347) 223-64-01

Коваль Ю. Н.  (347) 223-64-01

Технический редактор - Иргалина Р. С. (347) 223-91-69

Корректоры:

Казимова Т. А.

Тимофеева Н. А. (347) 277-79-76

 

Адрес для электронной почты bp2002@inbox.ru 

WEB-редактор Вячеслав Румянцев

Русское поле