> XPOHOC > БИБЛИОТЕКА > ИЗ ЭПИСТОЛЯРНОГО НАСЛЕДИЯ... >
ссылка на XPOHOC

Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому

1817 г.

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА

XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Из эпистолярного наследия декабристов

Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому

66. М.И. МУРАВЬЕВ-АПОСТОЛ

Санкт-Петербург. 16 марта 1817 180 )

Я очень был болен, любезный друг, вот истинная причина моего столь долгого молчания, давно я собирался тебе писать, но виноват раны открылися и я слег — теперь собираюсь ехать отсюда с отцом 181), твое предписание письменное я исполнил, сестре от тебя вымолвил словечко, она тебя благодарит и тебе кланяется — они все сюда приехали в декабре и через три или четыре дни отправляются в Резянь 1)

La bruit court généralement ici que votre ambassade sera incessamment mise au nombre des recueilles du grand ouvrage des voyages imaginaires. Est-ce vrai? — La plupart de vos officiers sont partis dans l'intention ou plutôt dans le désir de visiter l'Empire des Darius, des Artaxerce 182). — Ces messieurs ne trouvent pas leur compte si le voyage n'a pas lieu, qui peut y avoir mis obstacle. On dit aussi ici que de tous les cadeaux que les barbares vous apportent vous ne prenez que les нагайка et les уздечка comme feu vos ancêtres les Scythes 2). — Lang[u]e emblématique que nous possédons ici à merveille.

S'il m'était permis après avoir été si longtems sans vous écrire et étant surtout séparé de vous par tant de pays, par tant de peuples différents, de dire franchement ma façon de penser, Je vous aurais dit alors que скучно и грустно sont indignes de vous et de tout être pensant. Pourquoi s'embarquer sans connaître la mer sur laquelle on doit naviguer? De bonne foi à qui la faute? — Vous avez une vaste carrière devant vous; mettez à profit votre absence, retendez votre âme dans ces contrées vigoureuses.— Ces deux mots dans votre dernière lettre m'ont fait beaucoup de peine; ils ensorcelent d'une manière inimaginable; la paresse et la sécheresse de sentiment sont leurs enfants légitimes; avec ces deux mots on ne fait et ne peut rien faire de bon. Bien heureux celui qui est en état de faire un sacrifice â sa Patrie, il a droit au respect et à l'estime de ses concitoyens Renencampf 183) dans ses letters se gèle continuellement les doigts, risque continuellement d'être enlevé, il écrit aussi скучно и грустно Voudriez vous res­sembler â ces chiens là par la moindre chose. Si vous avez Plutarque lisez le et méditez le. — C'est le livre de Lhom-me: скучно и грустно disparaîtront de votre correspondance.

Je voie souvent vos frères, l' Артель nous voit souvent dans son enceinte, mais je n'y vois plus l' артельчик en surtout à poches de côte, nous parlons souvent de lui, nous tâchons de deviner ce qu 'il fait. La générale 184) bos­se ne peut jusqu 'à présent se consoler de son départ, elle avait un preux chevalier en lui. Qu 'a—t—il fait pour elle. La renommée nous a dit que vous avez un piano chez vous. Quel luxe! ! S'est—on amusé à faire danser que-ques montagnes comme Apollon et Orphée, le Lion des forêts a—t—il répandu des larmes.

Avec quel plaisir j'aurais été vous trouver, mon cher ami, si la chose était en mon pouvoir. Je me fais une si grande idée de votre contrée, quelle force l'âme doit y acquérir, la nature y est encore vierge. 1811 que sont devenus

// С 105

 les projets 185), avec quelle joie nous les réalisions, avec quel zèle chacun se promettait d'apprendre son métier, les enfants — nous ne les faisions que pour les élever à la Emile, Елоиз, Нометри, Иевтам 186). Nous avons un grand, un énorme défaut dans le mode de notre éducation Européenne, on nous met plus de poésie dans la tête que de raisonnement, que de secousse ne doit on pas éprouver pour se trouver à sa place. — Il faut vous dire quel ques mots de nos contrées, l'irréligion est remplacée par son frère le Mysticisme qui a l'avantage de procurer aux personnes qui le professent les biens de ce monde et de l'autre et pourvu que l'âme ne s'en mêle pas le corps,—fait tout ce qu'il veut, personne ne doit l'en empêcher, la morale en est très commode com[m]e vous voyez: le magna-tisme même est oublié. On a changé l'uniforme de dragons, au lieu de casques ils ont le schako et le sabre, ils sont beaucoup mieux, le 1 anniversaire de la Fère Champenoise 187) ils étaient en nouvel uniforme.

Avez vous trouvé quelqu'un qui harmonise avec vous, mandez le moi donnez moi des nouvelles de Бабарикин, on m'en demande souvent 3).

Прощай, любезный брат и друг, Никите отдаю перо, не забывай нас бога ради.

Матвей М. А.

Приписка Никиты Михайловича Муравьева:

Любезный Николай, я так пред тобою виноват, что не знаю как и извиниться, повинную голову меч не сечет. Совсем тем не думай, чтоб я тебя забыл, мы все почти каждый день о тебе вспоминаем или говорим, собираемся читать твои письма и воображением переносимся на крутизны Кавказские вслед за тобою. Александр 188) опять прихварывает. Я почти каждый день с ним вижусь. Я надеюсь, любезный друг, что ты не будешь мне мстить и будешь отвечать на сие мое послание. Все наши тебя любят и тебе кланяются. Сделай милость, опиши мне все свое пребывал[ние] в Грузии и какова она тебе понравилась. Ты не завел себе еще сераля - к этому уже в Персии приступишь. Здесь у нас все по старому, Андрей Голицын в Неаполе, Михайло Голицын все любезничает по прежнему 189) , а я от чертежной избавился. У нас но­вый в Гвардии капитан Ватутин! и производства никакого нет. Прощай, любезный друг, тебя люб[ящий]

Никита Муравьев.

Книга № 5, лл. 25-26 об.

// С 106


Примечания:

1) Так в подлиннике.

2) В подлиннике неразборчиво: " Seythes  "или   Scythes  ".

3) П е р е в о д: "Здесь повсюду ходят слухи, что ваше посольство будет немедленно включено в число сборников большого труда о фантастических путешествиях. Правда ли это? Большинство ваших офицеров уехало с намерением или вернее с желанием посетить империю Дариев и Артаксерксов. Эти господа считают для себя невыгодным, если во время путешествия им ничто не будет препятствовать. Здесь говорят также, что из всех даров, которые приносят вам варвары, вы принимаете только нагайки и уздечки, как [это делали] ваши предки скифы (по смыслу. — И. К.) ; эмблематический язык, которым мы пользуемся великолепно.  Если бы мне было разрешено высказать смело мой образ мыслей после того, как я так долго не писал вам, будучи разлучен с вами столькими странами [и] столь различными народами, я сказал бы тогда, что скучно и грустно недостойно вас и всякого мыслящего существа. Зачем пускаться в плавание, не познав моря, по которому придется плавать? Честное слово, кто виноват? Перед вами широкое поприще, используйте ваши отлучки, расправьте вашу душу в этих могучих краях. Эти два слова в вашем последнем письме мне доставили много   огорчения;    они   завораживают   непостижимым   образом;   лень  и   бесчувственность  являются   их  законными порождениями. С этими двумя словами нельзя сделать ничего хорошего. Счастлив тот, кто в состоянии принести жертву своей Родине;  он имеет право на уважение и почет своих сограждан. [Судя]I по письмам Ренненкампфа, он постоянно отмораживает пальцы, рискует постоянно быть похищенным, он тоже пишет — "скучно и грустно." Хотели бы вы походить малейшим образом на этих псов? Если у вас есть Плутарх, читайте его и размышляйте над ним. Эта книга для Человека: [ и]   "скучно и грустно"   исчезнут из вашей корреспонденции.

Я часто вижу ваших братьев,    Артель   видит нас часто в своем кругу, но я не вижу там больше [артельщика] в сюртуке с боковыми  карманами, мы часто говорим о нем, стараемся представить [ceбe], что он делает.  Горбатая генеральша до сего времени не может утешиться из-за его отъезда, он был для нее отважным кавалером. Что он сделал для нее? Согласно  молве, у  Вас есть фортепиано.  Какая роскошь! Забавлялись ли вы, заставляя плясать горы, как Аполлон и Орфей, проливал ли слезы Лев лесов?

С каким удовольствием я обрел бы Вас, мой дорогой друг, если бы это было в моей власти. Я составил себе такое высокое мнение о ваших краях, какую силу должна приобрести там душа при еще девственной природе. Что сталось с планами 1811 г., с какой радостью мы их осуществляли, с каким усердием обещал каждый научиться своему ремеслу; мы порождали детей с тем, чтобы воспитывать их по Эмилю, Элоизе, Ометри, Иевтаму (?). У нас огромный недостаток в приемах нашего европейского воспитания, нам набивают головы поэзией больше, чем рассудочностью, сколько потрясений приходится испытывать, пока не обретешь самого себя. Следует сказать Вам несколько слов о наших краях — безверие заменено родственным ему мистицизмом, которое имеет преимущество предоставлять людям исповедующим его блага этого и того мира, лишь бы только душа не вмешивалась в [дела] тела, делай все, что хочешь, никто не должен ему мешать в этом; мораль, как Вы видите, очень удобная, забыто даже само ученье о магнетизме.

Изменена форма драгунов, вместо каски — кивер и сабля, что гораздо лучше; в 1 годовщину Фер—Шампенуаза они были в новой форме.

Нашли Вы кого-нибудь, кто соответствовал бы вам? Сообщите мне об этом. Сообщите мне сведения о Бабарыкине, меня часто спрашивают об этом" (франц. яз.).

180 Первым письмом М.И. Муравьева-Апостола Н.Н. Муравьеву, из хранящихся в фонде, следует считать его приписку к записке М.Н. Муравьева от 1 августа 1816 г. об отъезде И.Д.Якушкина в Москву (см. письмо №42).

 

181 Муравьев-Апостол Иван Матвеевич (1765—1851) — отец декабристов Матвея Ивановича, Сергея Ивановича и Ипполита Ивановича Муравьевых-Апостолов, бывший русский резидент в Гамбурге и Испании (с 1797 по 1805 г). После отзыва из Испании был не у дел, жил в своем Миргородском имении — Бакумовке. Выделялся своим умом, блестящим классическим образованием и либеральными воззрениями. Впоследствии декабристы называли его имя среди кандидатов в будущее временное правительство (см.: М. Муравьев. "Идея временного правительства у декабристов и их кандидаты". — В кн.: Тайные общества в России в начале XIX столетия. Сборник материалов, статей, воспоминаний. М., 1926, стр. 80).

 

182 Путешествие в Иран, страну древней и малоизвестной тогда истории, вызывало большой интерес у друзей и знакомых Н.Н. Муравьева. М.И. Муравьев-Апостол имеет в виду древнюю Персию при царях из династии Ахеменидов 522—330 гг. до н.э.

 

183 Ренненкампф Павел Яковлевич — см. комментарий № 121.

 

184 Речь идет, очевидно, о владелице дома, где жила Артель, — генеральше Христовской.

 

185 Под планами 1811 г. М. И. Муравьев-Апостол имеет в виду юношескую идейную организацию "Чока", основанную в этом году Н.Н. Муравьевым. В эту организацию входили Н.Н. Муравьев, М.И. Муравьев-Апостол, А.З. Муравьев, Лев и Василий Перовские, юнкер конной гвардии Сенявин. В основе ее лежали республиканские идеи равенства и свободы в духе Руссо. "Как водится в молодые лета мы судим о многом, и я, не ставя преграды воображению своему, возбужденному чтением Contrat Social Руссо, мысленно начертывал себе всякие предположения в будущем. Думал и выдумал следующее: удалиться чрез пять лет на какой-нибудь остров, населенный дикими, взять с собой надежных товарищей, образовать жителей острова и составить новую республику, для чего товарищи мои обязывались быть мне помощниками," — написал в своих "Записках" Н.Н. Муравьев почти в то же время, что и М.И. Муравьев-Апостол (см. "Русский архив", 1885, № 9, стр. 25, 26). Письма являются новыми источниками о юношеской идейной организации. Они свидетельствуют о большом интересе и серьезном критическом отношении к организации ее бывшего члена, декабриста М.И. Муравьева-Апостола.

 

186 Имеются в виду герои произведений Ж.-Ж. Руссо. Члены юношеской "Чоки" были увлечены системой воспитания, которую проповедывал Ж.-Ж. Руссо в своем произведении "Эмиль, или о воспитании". Основная идея произведения — следование природе, ее требованиям при воспитании ребенка, природный элемент в воспитании. Это вело к воспитанию активности. Члены "Чоки" это воспринимали как подготовку активных граждан, занимающихся трудом, в отличие от феодально-сословной системы воспитания. Это, очевидно, и легло в основу разделения на ремесла между самими членами "Чоки".

 

187 Сражение при Фер-Шампенуазе происходило 13 марта 1814 г.

 

188 Здесь Н.М. Муравьев имеет в виду брата Н.Н. Муравьева — А.Н. Муравьева.

 

189 Андрей Михайлович и Михаил Михайлович Голицыны — см. комментарий № 94.

 

Печатается по кн.: Из эпистолярного наследия декабристов. Письма к Н.Н. Муравьеву-Карскому. Том I. Москва 1975. Под редакцией академика М.В. Нечкиной. Текст писем к печати подготовили научные сотрудники Отдела письменных источников Государственного исторического музея И.С. Калантырская, Т.П. Мазур, Е.И. Самгина, Е.Н. Советова. Вступительная статья и комментарии И.С. Калантырской Перевод писем с иностранных языков Е.Н. Советовой.  В настоящей сетевой публикации использована электронная версия книги с сайта http://www.dekabristy.ru/ Гипертекстовая разметка и иллюстрации исполнены в соответствии со стандартами ХРОНОСа.


Здесь читайте:

Муравьев-Карский Николай Николаевич (1794 - 1866),организатор преддекабристской организации «Священная артель».

Бурцов Иван Григорьевич (1794-1829), декабрист, ген.-майор, Участник Отечеств. войны.

Муравьев Александр Николаевич (1792-1863), участник войны, декабрист.

Муравьев Михаил Николаевич (1796 - 1866), тот Муравьев, "который вешает".

Декабристы (биографический справочник).

Участники наполеоновских войн (биографический справочник).

Союз благоденствия (справочная статья и "законоположение союза").

Движение декабристов (список литературы).

Источник и литература:

Конституция Никиты Муравьева (документ).

Белоголовый Н.А. Из воспоминаний сибиряка о декабристах. Русские мемуары. Избранные страницы. 1826-1856 гг. М., 1990.

"Русская Правда" П. И. Пестеля.

Нечкина М.В. Декабристы

Нечкина М.В. Декабристы.  Гл. Конституция Н. Муравьева.

Румянцев В.Б. И вышли на площадь...  (Взгляд из XXI века).

 

 

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 Проект ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

на следующих доменах:
www.hrono.ru
www.hrono.info
www.hronos.km.ru,

редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС